Prof T F Earle

 

T. F. (Tom) Earle, M.A., D.Phil
Formerly King John II Professor of Portuguese, emeritus Fellow of St Peter’s College
 

Research

Tom Earle’s researches are concerned with Portuguese literature in the early modern period, especially poetry and drama; the historiography of the Portuguese expansion in Africa and Asia; scholarly editing; the history of the book, concentrating on books in Oxford libraries written in Latin by Portuguese scholars before 1640.

Publications

1. Books:

(a) Monographs:

Estudos sobre cultura e literatura portuguesa do Renascimento (Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra, 2013)

Portuguese Writers and English Readers: Books by Portuguese Writers Published before 1640 in Oxford and Cambridge Libraries (Oxford: Oxford Bibliographical Society, 2009). Portuguese translation: Escritores portugueses e leitores ingleses: livros de escritores portugueses, impressos antes de 1640, nas bibliotecas de Oxford e Cambridge (Lisbon: Fundação Calouste Gulbenkian, 2014)

Tom Earle’s work is discussed in the blog Portuguese authors and Cambridge libraries.

The Comedy of the Foreigners: Renaissance Sicily through Portuguese Eyes (Oxford: Clarendon Press, 1997)

The Muse Reborn: The Poetry of António Ferreira (Oxford: Clarendon Press, l988).
Portuguese translation: Musa renascida: a poesia de António Ferreira (Lisbon: Caminho, 1990).

Theme and Image in the Poetry of Sá de Miranda, Oxford University Press (Oxford: Oxford University Press, 1980).
Portuguese translation: Tema e imagem na poesia de Sá de Miranda (Lisbon: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1985).

(b) Editions of Portuguese texts, sixteenth to nineteenth centuries:

critical edition, with introduction, Almeida Garrett, Um Auto de Gil Vicente (Lisbon: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2017)

edited, with José Camões, with introduction and notes, Francisco de Sá de Miranda, Comédias (Lisbon: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2013)

 

edited, with introduction and facsimile, Damião de Góis, O Livro de Eclesiastes (Lisbon: Fundação Calouste Gulbenkian, 2002)

edited, with introduction and commentary, António Ferreira, Poemas Lusitanos (Lisbon: Fundação Calouste Gulbenkian, 2000; 2nd edition Lisbon: Fundação Calouste Gulbenkian, 2008)

electronic edition, with Stephen Parkinson, Ásia de João de Barros (Oxford: Centre for the Study of the Portuguese Discoveries, November 1992; revised ed. Lisbon: Biblioteca Virtual dos Descobrimentos Portugueses, 1998)

with John Villiers, Albuquerque: Caesar of the East (Warminster: Aris & Phillips, 1990).
Portuguese translation: Afonso de Albuquerque: O César do Oriente (Oporto: Fronteira do Caos, 2006).

edited, with introduction and notes, Castro de António Ferreira (Lisbon: Editorial Comunicação, 1990).

(c) Edited volumes:edited, with Catarina Fouto, The Reinvention of Theatre in Sixteenth-Century Europe: Traditions, Texts and Performance (London: Legenda, 2015)

edited, with Stephen Parkinson and Cláudia Pazos-Alonso A Companion to Portuguese Literature (Woodbridge: Tamesis, 2009)

edited, with K. J. P. Lowe, Black Africans in Renaissance Europe (Cambridge: Cambridge University Press, 2005)

edited, with Aires A. Nascimento, Helena C. Langrouva and José V. de Pina Martins, Humanismo para o nosso tempo: Homenagem a Luís de Sousa Rebelo (Lisbon: Fundação Calouste Gulbenkian, 2004)

edited, Actas do quinto congresso da Associação Internacional de Lusitanistas, 3 vols (Oxford-Coimbra: Lidel, 1998)

edited, with Nigel Griffin, Portuguese, Brazilian and African Studies: Studies Presented to Clive Willis on his Retirement (Warminster: Aris & Phillips, 1995)

edited, with Stephen Parkinson, Studies in the Portuguese Discoveries I (Warminster: Aris & Phillips, 1992).

2 Articles:

‘As traduções da poesia de Camões para latim existentes na biblioteca de D. Manuel II’, in Camões nos prelos de Portugal e da Europa (1563-2000): A biblioteca camoniana de D. Manuel II, 2 vols, ed. José Augusto Cardoso Bernardes (Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra,2015) I, pp. 157-64

‘As traduções da obra camoniana para inglês existentes na biblioteca de D. Manuel II’ in Camões nos prelos de Portugal e da Europa (1563-2000): A biblioteca camoniana de D. Manuel II, 2 vols, ed. José Augusto Cardoso Bernardes (Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra,2015)I, pp. 165-74.

‘ “Aquela grã Rua Nova”: Images of the Rua Nova in Sixteenth–century Portuguese Literature’, in The Global City: On the Streets of Renaissance Lisbon, eds Annemarie Jordan and K. J. P. Lowe (London: Holberton, 2015), pp. 95-9.

‘Rui de Pina, Crónica de D. Afonso V and Bodleian MS. Don.c.230’, Portuguese Studies, 31,2 (2015), pp. 222-34

‘A obra de Fransico de Sá de Miranda vista pelos poetas quinhentistas’, in José V. de Pina Martins: Uma Biblioteca Humanística (Lisbon: Fundação Calouste Gulbenkian, 2015), pp. 61-9

‘Who is Júlio? Plot and Identity in António Ferreira’s Comedies’, in T. F. Earle and Catarina Fouto, The Reinvention of Theatre in Sixteenth-Century Europe: Traditions, Texts and Performance (London: Legenda, 2015), pp. 73-88

‘The Two Adamastores: Diversity and Complexity in Camões’s Lusiads’, in Renaissance Now!: The Value of the Renaissance Past in Contemporary Culture, ed. Brendan Dooley (Oxford: Lang, 2014), pp. 103-18 .

‘Os ermitães e a conceção vicentina da condição humana’, in Estudos sobre cultura e literatura portuguesa do Renascimento (Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra, 2013), pp. 13-28

‘Oh morte, que vida é esta!” Relations between women and male authority figures in the comedies of António Ferreira, eHumanista, 22 (2012), pp. 155-64 http://www.ehumanista.ucsb.edu/volumes/volume_22/index.shtml

‘As comédias em prosa de Francisco de Sá de Miranda e de António Ferreira: um género clássico que se fez português’, in A Literatura Clássica ou os Clássicos na Literatura: uma (re)visão da literatura portuguesa das origens à contemporaneidade, eds Cristina Pimentel e Paula Morão (Lisboa: Campo da Comunicação, 2012), pp. 29-44 

‘Dois comentários setecentistas sobre a obra poética de Sá de Miranda’, in Avanços em Literatura e Cultura Portuguesas da Idade Média ao século XIX, eds Petar Petrov, Pedro Quintana de Sousa, Roberto López-Iglésias Samartim, Elias J. Torres Feijó (Santiago de Compostela-Faro: Associação Internacional de Lusitanistas, 2012), pp. 129-43

‘Os dois Adamastores: Diversidade e complexidade na epopeia camoniana’, in Camões e os contemporâneos, eds Maria do Céu Fraga et al. (Braga: Centro Interuniversitário de Estudos Camonianos, 2012), pp. 51-61

‘António Ferreira’s Castro: Tragedy at the Cross-Roads’, in Portuguese Humanism and the Republic of Letters, eds Maria Berbara and Karl A. E. Enenkel (Leiden: Brill, 2012), pp. 289-318

‘António Ferreira e o projeto de criação de um poema épico’, in Dicionário de Luís de Camões, ed. Vítor Aguiar e Silva (Lisboa: Caminho, 2011), pp. 378-82

‘The Ending of Three Plays by Gil Vicente: Auto da Índia, Quem tem Farelos? and Auto da Sibila Cassandra’ in Por s’entender bem a letra: homenagem a Stephen Reckert, ed. Manuel Calderón, José Camões and José Pedro Serra (Lisbon: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2011), pp. 701-14

‘A Castro de António Ferreira e a concepção estóica do tempo’, Euphrosyne, 38 (2010), pp. 243-52

‘Portugal and England, 1386-2010: a complex web of political, economic and intellectual interchange’, http://www.gresham.ac.uk/event.asp?PageId=45&EventId=1033

‘Teatro português em Roma no século XVI: a Comédia dos Vilhalpandos de Francisco de Sá de Miranda’, in Lugares da Lusofonia: actos do encontro internacional, ed. Petar Petrov (Lisboa: Colibri, 2010), pp. 229-36.

‘Seventy-five years of Portuguese at Oxford University’, Vida Hispánica, 39 (2009), pp. 22-3

‘António Ferreira, Castro’ in A Companion to Portuguese Literature, edited by Stephen Parkinson, Cláudia Pazos-Alonso and T. F. Earle (Woodbridge: Tamesis, 2009), pp. 68-71

‘Lyric Poetry in the Sixteenth Century’, ibid., pp. 85-96

 

‘Camões e o mito de Circe’, Euphrosyne, 36 (2008), pp. 237-46. English version: ‘Camões and the Myth of Circe’, in Latin and Vernacular in Renaissance Iberia: Ovid from the Middle Ages to the Baroque, edited by Alex Coroleu and Barry Taylor (Manchester: Manchester Spanish and Portuguese Studies, 2008), pp. 59-69.

‘Uma nova leitura das comédias de Sá de Miranda’, in Dossiê: Sá de Miranda, edited by Márcia Aruda Franco (Vitória da Conquista: UESB, 2008), pp. 11-36

‘A mitologia greco-romana e a práctica poética de Francisco de Sá de Miranda, António Ferreira e Luís de Camões’, in A Tradição Mitográfica Portuguesa: Representações e Identidade Séculos XVI-XVIII (Lisboa: Centro de Estudos Clássicos, 2008), pp. 21-6

‘Roman Comedy in Renaissance Portugal’, ΘΕΩΙ ΔΩΡΟΝ: Essays for Theo Zinn, edited by Peter Brown, Thomas Harrison and Stephen Instone (Leominster: Gracewing, 2006), pp. 93-103

‘Rhetoric and the Construction of Narrative in Os Lusíadas’, Santa Barbara Portuguese Studies, 7 (2003; published July 2006), pp. 67-78.

‘Damião de Góis’s Translation and Commentary on Cicero’s De Senectute’, in Medieval and Renaissance Spain and Portugal: Studies in Honor of Arthur L-F. Askins, edited by Martha E. Schaffer and Antonio Cortijo Ocaña (Woodbridge: Tamesis, 2006), pp. 144-57

‘Damião de Góis, Deploratio Lappianae Gentis. Text and Translation’, Humanitas, 58 (2006), pp. 347-67

‘Three Portuguese Best-Sellers in Early Modern Oxford and Cambridge, with a finding list’, in The Treaty of Windsor (1386) and 620 Years of Anglo-Portuguese Relations, edited by Teresa Pinto Coelho, 2006, 12 pp. http://www.mod-langs.ox.ac.uk/events/port/windsor/4_earle.pdf

‘Black Africans versus Jews: religious and racial tension in a Portuguese saint’s play’, in Black Africans in Renaissance Europe, edited by T. F. Earle and K. J. P. Lowe (Cambridge: Cambridge University Press, 2005), pp. 345-60).

‘Para uma edição crítica das comédias de Francisco de Sá de Miranda’, Gramática e Humanismo: Actas do Colóquio de Homanagem a Amadeu Torres, 2 vols (Braga: Aletheia, 2005), I, pp. 113-23

‘Vilhalpandos, Os’, in Biblos: Enciclopédia VERBO das literaturas de língua portuguesa, edited by José Augusto Cardoso Bernardes et al., 5 vols (Lisbon: Verbo, 1995-2005),5, cols 883-5

‘Aspectos dialógicos da écloga Basto de Sá de Miranda’, in Humanismo para o nosso tempo: Homenagem a Luís de Sousa Rebelo, edited by Aires A. Nascimento and others (Lisbon: Fundação Calouste Gulbenkian, 2004), pp. 129-37.

‘Obras de eruditos em Oxford no Renascimento: o caso de Jerônimo Osório (Hieronymus Osorius)’, Revista Camoniana, 15 (2004), 139-158. English version: ‘Portuguese Scholarship in Oxford in the Early Modern Period: The Case of Jerónimo Osório (Hieronymous Osorius)’, Bulletin of Spanish Studies, 81 (2004), 1039-1050.

‘Luís de Camões’ (2004) http://www.LitEncyc.com

‘Sá de Miranda’s Two Voices: the “Carta a António Pereira”’, in A primavera toda para ti: Homenagem a Helder Macedo, edited by Margarida Calafate Ribeiro et al. (Lisbon: Presença, 2004), pp. 75-9.

‘Damião de Góis, De Senectute de Cícero e Erasmo’, in Actas do Congresso Internacional Damião de Góis na Europa do Renascimento (Braga: Universidade Católica Portuguesa, 2003), 671-8.

‘Traição e amargura nas comédias de Francisco de Sá de Miranda’, in Em Louvor da Linguagem: Homenagem a Maria Leonor Carvalhão Buescu, edited by Maria Leonor Machado de Sousa and others (Lisbon: Colibri, 2003), 87-96.

‘Um Auto de Gil Vicente and the Tradition of Comedy’, Portuguese Studies 18 (2002), pp. 41-49.

‘Intelligence in a World of Folly: The Crime of Father Amaro’, London Magazine, October/November 2002, pp. 122-6.

‘Ecclesiastes de Salamam: An Unknown Biblical Translation by Damião de Góis’, Portuguese Studies 17 (2001), pp. 42-63.

‘Rhetoric and Drama: The Two Versions of Sá de Miranda’s Os Estrangeiros’, in Culture and Society in Hapsburg Spain, ed. by Nigel Griffin et al., (London: Tamesis, 2001), pp. 35-44.

‘Os Poemas Lusitanos e os “bons ingenhos”, in António Ferreira, Poemas Lusitanos: edição fac-simile da edição de 1598 (Braga: Universidade do Minho, 2000), pp. xv-xxxiv.

`Sá de Miranda’s Roman Comedy’ in Cultural Links between Portugal and Italy in the Renaissance, ed. by K. J. P. Lowe (Oxford: Oxford University Press, 2000), pp. 153-63.

‘O eclipse dos serafins: contactos entre homens e anjos no Auto da Feira e no Auto da Barca do Purgatório’, in Românica, 8 (1999), 109-19.

‘The Lusiads: An Epic for the Nineties?’, Cultura 16 (Spring 1998), p.19.

`O vice-reinado de D. Constantino de Bragança (1558-61) na poesia de António Ferreira’, in Boletim da Academia Internacional da Cultura Portuguesa, 24 (1997), 137-49. Also printed in Encontro sobre Portugal e a Índia (Lisbon: Fundação Oriente/Livros Horizonte, 2000), pp. 243-50.

`Not the enemy without but Stoic virtue within: António Ferreira and Islam’, Portuguese Studies XII (1996), 12-24.

`A linguagem pictórica de João de Barros nas Décadas da Ásia, Oceanos 27 (July-Sept. 1996), 84-90. Reprinted in História e antologia da literatura portuguesa: Século XVI, ed. by Isabel Allegro de Magalhães (Lisbon: Fundação Calouste Gulbenkian, 2000), pp. 21-4.

`O estoicismo e o culto das Musas na poesia de António Ferreira’, in Actas do 4º Congresso da Associação Internacional de Lusitanistas, ed. by M. Fátima Viegas Brauer-Figueiredo (Lisbon: Lidel, 1995), pp. 435-40.

`The Mysterious Significance of Pastoral Names: Some Evidence from Sixteenth-Century Portugal’, in Portuguese, Brazilian and African Studies: Studies Presented to Clive Willis on his Retirement, ed. by T. F. Earle and Nigel Griffin (Warminster: Aris & Phillips, 1995), pp. 121-31.

`Narrative Voice, Irony, and the Defence of Poetry in Os Lusíadas’, Journal of the Institute of Romance Studies, 2 (1993), 251-9.

` “Nosso edefício de escritura”: a linguagem da arquitectura na Ásia de João de Barros’, in Actas do congresso internacional `Humanismo português na época dos descobrimentos’ (Coimbra: Universidade de Coimbra, 1993), pp. 281-290.

`A estrutura narrativa dos Comentários de Afonso de Albuquerque’, in Actas do Terceiro Congresso Internacional de Lusitanistas (Coimbra: Associação Internacional de Lusitanistas, 1992), pp. 225-35.

`Fernão Mendes Pinto and the Mysterious East’, Cultura, Summer 1992, pp. 18-19.

`Rhetoric and Scenic Form: The Castro, Act IV, Scene 1’, in Studies in Portuguese Literature and History in honour of Luís de Sousa Rebelo, ed. by Helder Macedo (London: Tamesis Books, 1992), pp. 139-47.

`António Ferreira e os fados’, in Actas do Segundo Congresso Internacional de Lusitanistas (Coimbra: Associação Internacional de Lusitanistas, 1991), pp. 3-15.

`A ode na poesia de António Ferreira’, in Actas do Primeiro Congresso Internacional de Lusitanistas (Poitiers: Associação Internacional de Lusitanistas, 1988), pp. 237-45.

`A Ilustre Casa de Ramires e o romance histórico português’, Dicionário de Eça de Queiroz, ed. by A. Campos Matos (Lisbon: Caminho, 1988), pp. 341-5.

`Autobiografia e retórica numa canção de Camões’, Arquivos do Centro Cultural Português, 23 (l987), 507-21.

`A Portuguese Sonnet Sequence of the Sixteenth Century’, Bulletin of Hispanic Studies, 63 (1986), 225-34.

`Uma leitura de duas cartas de António Ferreira’, Cultura-História e Filosofia, 5 (l986), 73-84.

`Death and the Imagination in Alexandre Herculano’s Eurico’, in Death in Portugal, ed. by Rui Feijó, Herminio Martins and João de Pina-Cabral (Oxford: JASO, 1983), pp. 105-119. Portuguese version: `Morte e imaginação no Eurico de Alexandre Herculano’, in A morte no Portugal contemporâneo (Lisbon: Editorial Querco, 1985), pp. 47-63.

`Alexandre Herculano and Fernão Lopes’, Portuguese Studies, I (1985), 68-81.

`The Middle Ages in Fact and in Fiction: Alexandre Herculano’s O Bobo’, in Medieval and Renaissance Studies on Spain and Portugal in honour of P. E. Russell (Oxford: The Society for the Study of Medieval Languages and Literature, 1981), pp. 210-222.

`Portuguese Studies: Literature, 1700 to the Present Day’, The Year’s Work in Modern Language Studies, 32 (1970), 335-41. Three further surveys under the same title in vols 33-5 (1971-3), 322-34, 295-303, 341-9.

 

Subscribe to Faculty of Modern and Medieval Languages