I am currently working on an interdisciplinary study of the relationship between words and music in Russian culture from the late eighteenth century to the present day, with a specific focus on the literary, musical and cultural history of the art-song repertoire, as well as on aspects of opera too. I continue to be interested in the modernist prose writers of the early-Soviet period, particularly Andrei Platonov (on whom I wrote my doctorate) and Isaak Babel’. My main areas of methodological expertise include theories of gender and sexuality, interdisciplinary approaches to the relationship between literature and the other arts, and the study of translation, reception and cultural exchange. I am a member of several international networks, including Writing 1900 (a research project jointly hosted by the University of Oxford and the Humboldt University in Berlin), the Study Group for Russian and East European Music (supported by the British Association for Slavonic and East European Studies), and the International Platonov Seminar. In 2015, I was elected a to serve a three-year term as a member of the ‘wissenschaftlicher Beirat’ of the Tschaikowsky-Gesellschaft, and together with Alexandra Lloyd and Laura Tunbridge, I run the Oxford Song Network: Poetry and Performance at TORCH (The Oxford Research Centre in the Humanities).
Andrew Counter’s research considers the intersections of law, politics, sexuality and literature in France between the Revolution and the Great War. His work draws on a broad range of methodologies and considers multiple genres, including literary, legal, medical and political discourse, though he has a particular interest in the novel. His first book, Inheritance in Nineteenth-Century French Culture (Oxford: Legenda, 2010), was an interdisciplinary study of the use made by writers of fiction and non-fiction alike of the narratives, vocabulary and ideology of inheritance and property transmission. His second book, The Amorous Restoration: Love, Sex and Politics in Early Nineteenth-Century France (Oxford: Oxford University Press, 2016), explores the Bourbon Restoration (1814-30) as a period when discourses of love and sexuality provided an important vehicle for political discussion, and especially for the working through of post-revolutionary political resentments.
Spanish literature of the modern period (C19th and C20th), especially modernismo, poetry, cinema, music and the visual arts. More recently my interests have extended to questions of gender and sexual difference in representation. Member of the Advisory Board of the Centre for Iberian and Latin American Visual Studies (CILAVS: http://www.bbk.ac.uk/cilavs/ ), University of London (Birkbeck), and of the Centre for the Study of Contemporary Women’s Writing (CCWW: http://www.igrs.sas.ac.uk/research/CCWW.htm ) at the Institute of Germanic & Romance Studies, University of London (IGRS). Member of the editorial committee of HiPLAM (Hispanic, Portuguese and Latin American Monographs Bristol, and of FEDRO. Revista de estética y teoría de las artes (www.institucional.us.es/fedro ) of the University of Seville.
The Renaissance; Stylistics and poetics; poetry; autobiographical fiction; translation from Latin and Greek, and from English. I am currently working on a book exploring lacuna and omission in the construction of literary sense.
Jane Hiddleston’s research interests include francophoneliterature, postcolonial theory and literary theory. She teaches all areas of nineteenth and twentieth century French and Francophone literature.
Christina Howells’s research work centres on Continental philosophy, literary theory, and twentieth-century French literature. She is particularly interested in post-war French thought, for example Sartre, Derrida, Lacan, Lyotard, Foucault, Levi-Strauss and Levinas. She has also published with Routledge a Reader of articles by twenty-eight contemporary French women philosophers. Her latest monograph explores ideas of subjectivity and mortality in late twentieth-century French thought, and, together with Gerald Moore, she has recently co-edited a collection of essays on Bernard Stiegler for EUP .
Catriona Kelly works on Russian literature and on Russian cultural history, particularly Russian modernism, gender history, the history of childhood, national identity, and the recent history of Leningrad/St Petersburg. She has published a large number of books and articles in these areas, sponsored by grants from the Leverhulme Trust and the British Academy (see http://www.mod-langs.ox.ac.uk/russian/childhood). From 2007 to 2011, she led a large international project on Russian national identity, sponsored by a major grant from the Arts and Humanities Research Council (see http://www.mod-langs.ox.ac.uk/russian/nationalism). Her study of cultural memory in Leningrad/St Petersburg since 1957, supported by work in archives, interviews, and first-hand observation as well as work with printed sources, St Petersburg: Shadows of the Past,was published by Yale University Press in 2014. Soviet and Post-Soviet Identities, co-edited with Mark Bassin, came out in 2012 from Cambridge University Press. Other interests include oral history (for information about the Oxford Archive of Life History, see http://www.ehrc.ox.ac.uk/lifehistory). Catriona Kelly also works as a literary translator, particularly of poetry, and writes for the general literary press (particularly The Guardian and The Times Literary Supplement). She is on the editorial board of several journals, including Kritika, Slavic Review, Slavonic and East European Review, and Antropologicheskii forum/Forum for Anthropology and Culture (St Petersburg). In 2013, she was pre-elected President of the Association of Slavic„ East European, and Eurasian Studies, USA (ASEEES) for 2015. She is the first person not working at a US university to hold this position.
Katrin Kohl’s research focuses on literature and cultural politics in the eighteenth and twentieth/twenty-first century. She is currently working on an edition of the poetic correspondence between Rainer Maria Rilke and Erika Mitterer, investigating dialogic processes in the period of modernism. Other research interests include the Prussian king Frederick the Great; the work of the eighteenth-century poet F.G. Klopstock; the work of holocaust-survivor H.G. Adler; and the theory and practice of metaphor.
Karen Leeder has published widely on modern German culture, especially of the post-1945 and contemporary periods; her interests range from poetry and the poetic tradition to modernity, GDR literature; contemporary German culture, lateness, women’s writing, angels, spectres, translation, Rilke and Brecht. She has been awarded grants by HEFCE, the British Academy and the AHRC for projects, most recently an AHRC Fellowship to work on her Spectres of the GDR: The Haunting of the Berlin Republic.
She is a prize-winning translator of contemporary German literature: including Evelyn Schlag, Raoul Schrott, Michael Krüger, Durs Grünbein, Volker Braun and Ulrike Almut Sandig and and has been awarded residences in UK and Berlin. She is co-editor of the Companions to Contemporary German Culture series with de Gruyter, is on the board of a number of journals including International Brecht Society Yearbook, OGS, German Monitor and The German Quarterly and has published reviews in a variety of newspapers and journals as well as appearing regularly on radio and television. She was Knowledge Exchange Fellow with the Southbank Centre, London 2014-2015 and continues to work on her project Mediaiting Modern Poetry: http://www.mmp.mml.ox.ac.uk/
Jonathan Mallinson works on French theatre and prose fiction in the seventeenth and eighteenth centuries. He has a special interest in comedy, prose fiction, women’s writing, and in the reception of canonical neo-classical writers in the Enlightenment. Current research projects include a critical edition of Voltaire’s Lettres d’Amabed, and a book on the seventeenth-century French novel.
Sophie Marnette’s research offers a linguistic and philological approach of literary issues such as the origins and evolution of medieval literary genres, the expression of narrative voice and point of view, the relationship between history and fiction, etc. Her first book Narrateur et points de vue dans la littératurefrançaisemédiévale : Une approche linguistique (Peter Lang, 1998) focuses on storytelling in the French Middle Ages and her second book Speech and Thought in French: Concepts and Strategies (John Benjamins, 2005) studies reported discourse in medieval literary texts as well as in contemporary oral narratives, press and literature. Her current research project is entitled Quoting Her: Female Expression in Medieval French Narratives and funded through a British Academy research grant. It proposes a fresh interdisciplinary approach (i.e. linguistic, narratological and literary) that takes reported discourse as a meaningful criterion, based on textual evidences, to examine how female characters’ discourse is framed and how it is expressed in medieval French narratives. Using a corpus of lais, fabliaux and fables ranging from the 12th to the 14th c., the analysis aims to assess whether female expression differs between these three literary genres and whether it is related to the specific ideologies that underlie each of them. Sophie Marnette is a founding and executive member of Ci-dit, an international research group on reported discourse. She is also a member of the interdisciplinary research network: ‘Voices in Medieval French Narrative (12th C. to 15th C.)’, funded by the British Academy.
Ben Morgan’s main research interests are in German intellectual history (medieval mysticism, Nietzsche, early psychoanalysis, Heidegger, the Frankfurt School); German film (Fritz Lang, Leni Riefenstahl, the ‘Heimat’ film) and comparative literature. He has also worked on contemporary writing (Jelinek, Trojanow). His current projects are an account of the manuscript transmission of the late medieval mystical text ‘The Sister Catherine Treatise’ from the 1310s through to the early 17th-century; and, under the working title ‘Fiction and other minds’, an investigation in collaboration with Naomi Rokotnitz (Tel Aviv University) of the way fiction models and nurtures a complex understanding of human social interaction. Both projects are informed by a methodology which combines an analysis of historical context with phenomenology (particularly that of the early Heidegger) and recent developments in the cognitive sciences.
Associate Professor in Modern Greek and Fellow of St. Cross College
Dimitris’s research focuses on the ways Modern Greek literature opens a dialogue with other cultural forms (especially Greek popular culture) as well as other literatures and cultures; the other important strand of his research focuses on queer theory and Greek queer cultures. He is committed to literary and cultural theory and the new perspectives they offer for the study of literature.
His next big projects include: a study of cultural responses to the current Greek socio-economic crisis; a monograph on national identity, homosociality and homosexuality in Greek culture; a detailed study of the writings of C.P.Cavafy informed by queer theory and the histories of sexuality; and a longer project provisionally entitled ‘Queering Hellas: Movement, sexuality and the place of Greece between the wars’, which looks into expressions of queer desire by writers who moved in and/or out of Greece in the 1920s and 1930s.
Georgina Paul works principally in the field of contemporary German literature. She specialises in the literature of the GDR (East Germany) and literature post-unification, and has published some important essays on Christa Wolf in particular. She also has a lively interest in gender issues — how gender is theorised, what it means to be a gendered subject, and how this is represented and reflected upon in literary texts. She is a published translator, both of scholarship and of contemporary poetry.
Cláudia Pazos-Alonso’s research examines Portuguese and Brazilian literature from the nineteenth century to the present day and twentieth century literature from Portuguese-speaking Africa. Her interests include genre and gender, canon-formation; women writers and images of women; Portuguese modernism; the role of literature in colonial and post-colonial representations of the nation.
Ritchie Robertson is interested in a wide range of authors and topics in the period from 1750 onwards, notably Kafka; Heine; Schiller; Austrian literature; and the Enlightenment as an international movement. He is co-director of the Oxford Kafka Research Centre (with Carolin Duttlinger and Katrin Kohl) and of the Besterman Centre for the Enlightenment (with Nicholas Cronk), and convenor of the monograph series Germanic Literatures, published by Legenda.He is currently completing a general study of the Enlightenment for Penguin Books, and is planning a study of Machiavelli’s reception in Germany from the seventeenth to the early twentieth century.
My main research interests lie in early modern French literature and thought, and include comparative and interdisciplinary work in several other fields as well as early modern studies, among them translation studies, critical methodologies, and postcolonial Francophone Caribbean studies. In each of these fields, my research is principally concerned with the keywords, linguistic structures, and literary forms that writers use to test the limits of thought and expression and that thus reveal specific cultural instances of what it is to be human. I am the author of two books: Montaigne and the Art of Free-Thinking (2010; revised paperback edn, 2017) and The Je-Ne-Sais-Quoi in Early Modern Europe: Encounters with a Certain Something (2005). Both have appeared in French. I am currently working on two books, one studying a cluster of French words that turned English, the other offering a reevaluation of Thomas More’s Utopia and its afterlives in European literature and thought.
My reseach interests focus on the dialogue between vernacular and Latin culture, and on dialogue as a literary form. Since 2009, I have been involved in Oxford’s first Marie Curie international training network in the humanities: the project on ‘Mobility of Ideas and Tranmission of Texts’ (MITT) studies the medieval transmission of learning from the universities to the wider readership that could be reached through the vernacular. Together with partners in Antwerp, Freiburg, Lecce, and Leiden, we have built up a network of 20 graduates and post-docs and held regular interdisciplinary workshops, including the Oxford confernce on ‘Medieval Women and their Books’, held jointly at the Talyorian and at Somerville in October 2012.
Recent publications include studies on the use of song in mystical writing, and collaborations with colleagues from musicology on the interplay between music and text in the ‘Jenaer Liederhandschrift’ (conference May 2014) and the ‘Carmina Burana’ manuscript. I am interested more generally in the relationship between cultures in the middle ages – Latin and the vernacular, manuscript and voice, lay and institution, and in the role which gender plays in negotiating such cultural tensions.
Associate Professor of Medieval French, Fellow of St Hilda's College
Helen Swift’s research interests straddle the late medieval and early modern periods, looking at the poetics of vernacular literature between 1330 and 1550. Her work is interdisciplinary, in that it often involves visual studies of text-image relationships, as well as studying the history of the book in this period of transition between manuscript and print cultures. She also integrates critical theory into her work as a tool for opening up new perspectives on earlier literature to modern readers. Her first book examined the literary and rhetorical structures of literary defences of women written by men in the period after Christine de Pizan. Her new book looks at questions of identity construction and narrative voice in late medieval France through the lens of literary epitaphs in response to the question: who am I when I am dead?
Annette Volfing is a medievalist with particular interest in later medieval religious, mysical, philosophical or allegorical writing. She has written monographs on Heinrich von Mügeln, on medieval uses of the figure of John the Evangelist and on literacy and textuality in Albrecht’s ‘Jüngerer Titurel’. She has co-edited volumes of essays on medieval notions of inner space, on the concept of friendship in medieval culture and on the figure of Dorothea von Montau. She has written articles on the “classic” narrative texts by Heinrich von Veldeke, Wolfram von Eschenbach and Gottfried von Straßburg, and on orientalism in Middle High German literature, and on medieval German religious writing. She is currently working on a monograph on the relationship between mysticism and allegory, focussing on the ‘Tochter Syon’ allegory. She is a Fellow of the British Academy.
Helen Watanabe-O’Kelly’s main research interests are in German literature and culture from the late 15th to the early 18th centuries within their European context, in women’s writing in all periods and in the representation of women in German literature and culture. She has made a special study of early modern court festivals of all kinds throughout Europe and of court culture. Her most recent book is Beauty or Beast? The Woman Warrior in the German Imagination from the Renaissance to the Present (OUP 2010). She is the Project Leader of ‘Marrying Cultures: Queens Consort and European Identities, 1500-1800’, one of the 18 projects funded by HERA (Humanities in the European Research Area) as part of its ‘Cultural Encounters’ programme. The project involves collaboration with colleagues in Germany, Poland and Sweden. She is a Fellow of the British Academy.
Associate Professor, Brazilian Literature and Culture
Claire Williams’ research focuses on women’s writing and minority writing from the Lusophone world, particularly Clarice Lispector (Brazil), Maria Gabriela Llansol and Maria Ondina Braga (Portugal), and Lília Momplé (Mozambique). Her interests also include the cultural representations of favelas and travel writing.
My research interests include the nineteenth-century realist novel, colonial and ‘exotic’ writing, Proust, and twentieth-century francophone writing. My most recent book, The Colonial Comedy: Imperialism in the French Realist Novel, was published with Oxford University Press in June 2016.