Dr Conde’s main field of research is medieval Hispanic literature. He is the author of different publications on Pablo de Santa María, Poema de mio Cid, Celestina, Juan de Lucena’s Diálogo de vita beata, medieval historiography, medieval translation, and other topics related to that period. Others of his fields of expertise, in which he has also published extensively, are the history of the Spanish language (especially lexical history), textual criticism, bibliography, history of the book, and manuscript studies.
Jan Fellerer works on the history of Polish, Czech and Ukrainian with special reference to the modern period from the late 18th century to the present day; until recently also in the context of an AHRC funded research project as principal investigator: http://subcultures.mml.ox.ac.uk. His areas of interest in Slavonic linguistics include topics in lexical semantics and syntax, especially word order, argument structure and argument realization. He currently holds a Leverhulme Research Fellowship to complete his ongoing work on language contact, urban dialects and multilingualism in L’viv and Łódź.
Professor in Spanish Linguistics, Fellow of St Cross College
Paloma García-Bellido’s main research interest has been in the field of theoretical Linguistics. The sequences produced by spoken Spanish and other languages have been taken as data to assess the validity of generative models: autosegmental and metrical models (1997). Her main focus of research has been to find methods of analysis which can answer a basic question: what mechanisms are needed to integrate multiple sensory perceptions and how are these timed to produce a finite motor execution.
Kerstin Hoge’s research interests are in the field of German and Yiddish linguistics, with particular focus on syntactic theory and the study of wh-movement and small-clause constructions. Further ongoing research interests are Yiddish children’s writing and the question as to how language is used in the construction of social and personal identity. She is the review editor of the Journal of Linguistics.
Howard Jones’s main research interests are in the early Germanic languages, especially Gothic, Old English, Old High German, and Middle High German. He is currently working with Martin Jones on an Introduction to Middle High German to be published by OUP.
Chair of Medieval German Literature and Linguistics
I studied Germanistik, History of Art and Theology in Bamberg, Edinburgh, Berlin and Göttingen. After my PhD on the late medieval literary network of Nürnberg. From 1995, I taught medieval German language and literature at Tübingen and gained my Venia Legendi in German Philology in 2004.
I have worked on didactic literature, the Book of Judith, 11th century bilingual writing and courtly literature. A special focus has always been on medieval manuscripts, the relationship of text and images and how vernacular and Latin literature are connected. Currently, I am working on several projects situated in late medieval Northern German convents and the materiality of the texts produced there, e.g. the Gerda Henkel Stiftung funded project to edit the letters of the nuns from Lüne. A major theme is the engagement with the Reformation 500 years after the publication of the 95 Theses.
My second “Standbein” is the University of Freiburg im Breisgau where I am a Senior Research Fellow at the FRIAS. More on this and other interests can be found in the video clips on this Podcast site.
Starting from my doctoral dissertation on the history of Bulgarian syntax, my research has focused primarily on the delimitation and interaction of various Slavonic vernaculars and the medieval literary language, Church Slavonic. My primary data are drawn from the various translations of the Psalter produced up to the fifteenth century, and my investigations touch on the origins of Old Church Slavonic, medieval translation technique, evidence for prosodic and morphosyntactic developments (e.g. in clitic use, word division, tense distinctions, mood and verbal aspect), the principles and practice of textual criticism in application to Church Slavonic material, the palaeography of Cyrillic and Glagolitic manuscripts, and Church Slavonic hymnographical traditions.
History of the Russian Language; Development of Church Slavonic; Linguistic Analysis of Modern Russian; Comparative Slavonic Philology; Old Church Slavonic; History and Structure of Bulgarian/Macedonian and of Serbian/Croatian; Translation into and from modern Russian; translation from pre-modern Russian.
Professor of the Romance Languages, Fellow of Trinity College
Martin Maiden’s principal research interests are in the field of the history of the Romance languages (with particular attention to inflectional morphology and dialectology), general historical linguistics, general morphological theory. While the main focus of his attention is Italo-Romance and Daco-Romance (Romanian), he maintains strong interests in French, Spanish, Dalmatian, Romansh and other Romance languages.
Stephen Parkinson retired in 2015, and retains a research interest in the broad field of linguistic studies in European and Brazilian Portuguese, in particular phonetics and phonology, and in medieval Portuguese literature. His post-retirement research project is the edition of the 13th-century collection of songs in praise of the Blessed Virgin Mary, the Cantigas de Santa Maria. A preliminary Anthology was published in 2015; he holds a Leverhulme Trust Emeritus Fellowship to enable him to complete the edition. He has received grants from the British Academy, the Leverhulme Trust and the Modern Humanities Research Association for the creation of the Centre for the Study of the Cantigas de Santa Maria (http://csm.mml.ox.ac.uk) which has developed a web database on the sources and manuscript collections of the Cantigas. He was General Editor of The Year’s Work in Modern Language Studies from 1988 to 2015. He was one of the editors of the groundbreaking Companion to Portuguese Literature and Reading Literature in Portuguese. He is also involved in a research project (with Professor Aditi Lahiri) to trace the entry of Portuguese loanwords into Bengali.
My main research interests lie in early modern French literature and thought, and include comparative and interdisciplinary work in several other fields as well as early modern studies, among them translation studies, critical methodologies, and postcolonial Francophone Caribbean studies. In each of these fields, my research is principally concerned with the keywords, linguistic structures, and literary forms that writers use to test the limits of thought and expression and that thus reveal specific cultural instances of what it is to be human. I am the author of two books: Montaigne and the Art of Free-Thinking (2010; revised paperback edn, 2017) and The Je-Ne-Sais-Quoi in Early Modern Europe: Encounters with a Certain Something (2005). Both have appeared in French. I am currently working on two books, one studying a cluster of French words that turned English, the other offering a reevaluation of Thomas More’s Utopia and its afterlives in European literature and thought.
JC Smith’s main field of interest is historical morphosyntax, and he has published widely on agreement, refunctionalization, deixis, and the evolution of case and pronoun systems, with particular reference to Romance, although he has also worked on other language families, including Germanic and Austronesian. He is Secretary of the International Society for Historical Linguistics, and is currently co-editing the Cambridge History of the Romance Languages. He is Co-Investigator (with Professor Martin Maiden) on the AHRC-funded research project ‘Autonomous morphology in diachrony: comparative evidence from the Romance languages’.
Ros Temple’s research interests lie in the areas of phonetics/phonology and variationist linguistics and the interface between the two, particularly the implications of variability in fine phonetic detail for both phonetic/phonological and variationist theory. She has worked on these topics with reference particularly to French, English and Welsh.
Paola Tomè’s research interests focused on fifteenth-century scholarly works and culture. She has worked on Giovanni Tortelli (1400 c.ca – 1466), the first librarian of the rising Vatican Library, on the translations from Greek into Latin printed in the Veneto region in the fifteenth century, and has also dealt with the grammatical traditions from Antiquity to the Renaissance.
Dr Watson’s research interests are in linguistics and phonetics, with special reference to French, especially the description of modern French phonetics and phonology. He also works with speech perception, prosody, and language acquisition, especially the acquisition of sound patterns.