Cláudia Pazos-Alonso’s research examines Portuguese and Brazilian literature from the nineteenth century to the present day and twentieth century literature from Portuguese-speaking Africa. Her interests include genre and gender, canon-formation; women writers and images of women; Portuguese modernism; the role of literature in colonial and post-colonial representations of the nation.
Mr Perdigao’s research focuses on Brazilian Cinema with a particular interest in literary adaptation. His research interests also include Brazilian popular culture, translation, queer cinema, and Latin American cinema.
Associate Professor, Brazilian Literature and Culture
Claire Williams’ research focuses on women’s writing and minority writing from the Lusophone world, particularly Clarice Lispector (Brazil), Maria Gabriela Llansol and Maria Ondina Braga (Portugal), and Lília Momplé (Mozambique). Her interests also include the cultural representations of favelas and travel writing.
Professor of the Romance Languages, Fellow of Trinity College
Martin Maiden’s principal research interests are in the field of the history of the Romance languages (with particular attention to inflexional morphology and dialectology), general historical linguistics, general morphological theory. While the main focus of his attention is Italo-Romance and Daco-Romance (Romanian), he maintains strong interests in French, Spanish, Dalmatian, Romansh and other Romance languages.
Iris conducts research on Iberoromance languages including Creole languages. Her focus is on language in its concrete historical and social manifestations with special expertise in language practices in the Americas and in the Caribbean.
Helder Macedo was the Camões Professor of Portuguese at King’s College London for twenty-two years. He is a distinguished scholar and renowned poet and novelist whose work has been translated into several languages.
British Academy Post-Doctoral Fellow in Portuguese
André Penafiel was a Clarendon Scholar; his doctoral thesis (2016) focuses on arguably the most important genre within medieval Galician-Portuguese lyric, the cantigas d’amor. He is currently a British Academy Post-Doctoral Fellow working on Camões’s Os Lusíadas, the Portuguese national poem.
Professor Hilary Owen is Professor Emerita in Portuguese and Luso-African Studies at the University of Manchester and Research Fellow in the Sub-Faculty of Portuguese at Oxford University. She has worked extensively on Portuguese and Lusophone African women writers and feminist theory as well as researching on postcolonialism and contemporary Portuguese and Lusophone African cinema.
Tom Earle’s researches are concerned with Portuguese literature in the early modern period, especially poetry and drama; the historiography of the Portuguese expansion in Africa and Asia; scholarly editing; the history of the book, concentrating on books in Oxford libraries written in Latin by Portuguese scholars before 1640.
Stephen Parkinson retired in 2015, and retains a research interest in the broad field of linguistic studies in European and Brazilian Portuguese, in particular phonetics and phonology, and in medieval Portuguese literature. His post-retirement research project is the edition of the 13th-century collection of songs in praise of the Blessed Virgin Mary, the Cantigas de Santa Maria. A preliminary Anthology was published in 2015; he holds a Leverhulme Trust Emeritus Fellowship to enable him to complete the edition. He has received grants from the British Academy, the Leverhulme Trust and the Modern Humanities Research Association for the creation of the Centre for the Study of the Cantigas de Santa Maria (http://csm.mml.ox.ac.uk) which has developed a web database on the sources and manuscript collections of the Cantigas. He was General Editor of The Year’s Work in Modern Language Studies from 1988 to 2015. He was one of the editors of the groundbreaking Companion to Portuguese Literature and Reading Literature in Portuguese. He is also involved in a research project (with Professor Aditi Lahiri) to trace the entry of Portuguese loanwords into Bengali.