Assistant Professor of Comparative Literature (Università per Stranieri di Siena); Hon. Faculty Research Fellow (Oxford); and Affiliated Fellow (ICI Berlin Institute for Cultural Inquiry)
Alberica Bazzoni is Assistant Professor of Comparative Literature at the University for Foreigners of Siena; Hon. Research Fellow at the University of Oxford; and Affiliated Fellow at the ICI Berlin Institute for Cultural Inquiry. She completed her DPhil in Italian Literature at the University of Oxford, and then was Lector in Italian at the same university, Stipendiary Lecturer in Italian at St. Hugh’s College (2018-2019), British Academy Postdoctoral Fellow at the University of Warwick (2017-2020), with a project on gender and the Italian literary canon, and Research Fellow at the ICI Berlin (2020-2022), with a project on the temporality of the present and trauma. Her main research areas are modern Italian literature, literary theory, sociology of culture, and feminist, queer and decolonial studies.
Research interests: modern Italian cultural history. Recently worked on censorship during the Fascist regime and on immigration in contemporary Italian cinema; currently working on the influence of U.S. culture in Post-Unification Italy.
Alessandro Carlucci is an Honorary Research Fellow in the Faculty of Medieval and Modern Languages. Dr Carlucci’s research concerns the role of language contact, multilingualism, linguistic theories, and language policies in Italian history, from the Middle Ages to the present. He has published widely on the linguistic views that the Italian philosopher and political leader Antonio Gramsci (1891-1937) expressed in his writings, and on neglected aspects of Gramsci’s biography. He is interested in the history of the Italian language, Italian cultural and political history, and the history of linguistics.
Marco Dorigatti graduated from Florence and then obtained a doctorate from the University of Oxford. His primary field of research is the chivalric poem of the Italian Renaissance from Boiardo to Tasso, especially Ariosto. He has edited various digital texts for the Oxford Text Archive and has published numerous articles on Boiardo, Ariosto and the chivalric tradition in the Renaissance, with significant studies also on the modern period (Grazia Deledda, Sibilla Aleramo, Virginia Woolf, Giuseppe Dessì) and on cinema (Michelangelo Antonioni and Ingmar Bergman). He is above all a philologist, and in this capacity he has produced the first-ever critical edition of Ariosto’s Orlando furioso secondo la princeps del 1516 (Florence, Olschki, 2006), published under the High Patronage of the President of the Italian Republic. Related interests: textual criticism and editing, textual bibliography, history of the book, Renaissance theatre and Renaissance women writers.
The Renaissance; Stylistics and poetics; poetry; autobiographical fiction; translation from Latin and Greek, and from English. I am currently working on a book exploring lacuna and omission in the construction of literary sense.
Agnelli-Serena Professor of Italian; Fellow of Magdalen College
Simon Gilson studied Italian and French at Leeds University and took his PhD in Italian Literature at Cambridge University. He was lecturer in Italian at Leeds University (1998-99), and at Warwick University was Professor of Italian (2010-17) where he served as Chair of Italian (2006-09), Chair of the Sub-Faculty of Modern Languages (2012-14) and Chair of the Arts Faculty (2015-17).
Associate Professor of French, Fellow of St Catherine's College
I work in the field of eighteenth-century literature and thought, with a particular interest in the ways in which authors create a public image of themselves, both in their lifetime and after their death.
Professor of the Romance Languages, Fellow of Trinity College
Martin Maiden’s principal research interests are in the field of the history of the Romance languages (with particular attention to inflexional morphology and dialectology), general historical linguistics, general morphological theory. While the main focus of his attention is Italo-Romance and Daco-Romance (Romanian), he maintains strong interests in French, Spanish, Dalmatian, Romansh and other Romance languages.
Italian Renaissance Literature; Renaissance Humanism; Renaissance Literary Theory; Renaissance Biography; Alberti; Petrarch; Poliziano; Tasso; The Classical Legacy in Italian Literature; Translation in the Renaissance; Contemporary Italian Fiction; Italo Calvino; Andrea De Carlo; Translation and Translation Studies.
Giuseppe Stellardi studied in Pavia and Paris and worked in Cape Town and Lancaster, before joining Oxford University . His main research areas lie in modern Italian literature, but he’s also interested in literary theory and continental philosophy. He has written on Dossi, Tarchetti, Michelstaedter, Svevo, Gadda, Moravia, Eco, Morante; also, on Deconstruction (Derrida), on Pensiero debole (Vattimo), and on metaphor. He has published a book on metaphor in Derrida and Heidegger, and one on the work of Carlo Emilio Gadda, as well as a translation in English of Carlo Michelstaedter’s “La persuasione e la rettorica”. He currently works on temporality in 20th-century Italian literature.
Paola Tomè’s research interests focused on fifteenth-century scholarly works and culture. She has worked on Giovanni Tortelli (1400 c.ca – 1466), the first librarian of the rising Vatican Library, on the translations from Greek into Latin printed in the Veneto region in the fifteenth century, and has also dealt with the grammatical traditions from Antiquity to the Renaissance.